Barbara Ingenhag

Du Français vers l’Allemand
& de l’Anglais vers l’Allemand

Traduction

Interprétation

Barbara Ingenhag

Traductrice et interprète Français/Anglais – Allemand

Chaque traduction et interprétation que je réalise est imprégnée de ma volonté de faciliter la communication entre les personnes et les organisations. Que vous ayez besoin de traductions précises dans les domaines des finances, de l’économie ou d’autres secteurs, ou encore d’une interprétation fluide lors de vos rencontres professionnelles, je suis là pour vous offrir des services sur mesure qui répondent à vos besoins spécifiques.

Ma démarche va au-delà des mots : elle vise à construire des ponts linguistiques pour un monde où la compréhension transcende les frontières.

En savoir plus →

Traduction

Je vous propose des services de traduction spécialisés dans les domaines de la finance, de l’économie et de l’agriculture. Que vous ayez besoin de traduire des rapports financiers complexes, des études économiques ou des documents agricoles techniques, je mets à votre disposition son expertise et son souci du détail.

En savoir plus →

Interprétation

Pour vos réunions, conférences, et évènements, je vous propose des services d’interprétation consécutive de haute qualité. Avec une forte expérience dans les secteurs financiers, économiques et agricoles, je vous assure une communication fluide et efficace.

En savoir plus →

Vous avez un projet à traduire
ou besoin d’une interprète
du Français/Anglais vers l’Allemand ?

Pourquoi me faire confiance ?

Depuis 2014, je me consacre passionnément à l’art de la traduction et de l’interprétation. C’est un métier qui me permet de tisser des liens entre les cultures et les individus.

Mon parcours académique m’a dotée d’un Master en management des affaires culturelles obtenu en Allemagne. J’ai ensuite obtenu mon DEA en histoire de l’art contemporain en France, et une certification équivalente à un Master en traduction et interprétation, spécialisée en finances et économie, délivrée par l’Etat.

Avant d’explorer ce métier enrichissant, j’ai exploré divers horizons professionnels : du milieu culturel à la Mairie de Toulouse, à l’industrie de la téléphonie chez Sagem, ainsi qu’au secteur aéronautique chez T-Systems, toujours en étroite relation avec mes langues de travail : allemand, anglais et français.

Me faire confiance pour vos projets, c’est opter pour mes compétences variées, mon engagement pour la qualité et ma passion pour la précision dans chaque service de traduction et d’interprétation que je propose :

Expertise diversifiée

Forte de mon expérience dans des secteurs variés, je comprends les spécificités linguistiques et culturelles de différents milieux professionnels

Qualité et précision

Mes qualifications académiques et mon statut d’expert près de la Cour d’appel témoignent de mon engagement envers l’excellence et la rigueur.

Passion et engagement

Mon métier n’est pas seulement une profession, mais une véritable passion. Je m’engage à fournir des services linguistiques qui répondent à vos besoins spécifiques.